|
|
|
|
|
|
|
Я в ужасе. И от публикации на libretto, и от этой дискуссии. Постараюсь
выразить свою позицию по-возмонжности кратко.
Публикация неавторизованного расшифрованного текста на сайте ostnord была
санкционирована (устно) Георгием Васильевым. Текст НЕ совпадает в точности с
текстом оригинала, потому что сверку текста с оригиналом, насколько мне
известно, не выполняли, за отсутствием доступа к оригиналу. Работа по
расшифровке - действительно кропотливая, я лично вложил в неё своего времени
часов восемь-десять. И неуважения к этой работе я не понимаю и не принимаю -
разумеется, следовало спросить разрешения у Базиля, как координатора
проекта. Думаю, что ссылку поставить он точно бы разрешил. Далее, поскольку
текст не точный - надо ОБЯЗАТЕЛЬНО это указывать, дабы огрехи в нём не
приписывались авторам. Перечислять имена я лично смысла не вижу, и не
претендую, но указать, что текст НЕ официальный, а расшифрованный -
необходимо.
Товарищ Автор Того Самого Сайта, вы, конечно же, логично рассуждаете о том,
что текст нужен и люди его хотят, но почему Вы считаете возможным брать и
использовать без спроса результаты чужого труда, мне не понятно. Конечно,
этот путь самый простой, самому расшифровывать бутлеги (кстати, непонятно
где взятые) разумеется сложнее. Но ostnord-то это в своё время сделал,
причём без всяких бутлегов, ходя на "Норд-Ост", покупая на свои деньги
билеты и запоминая, запоминая, запоминая. Вам лень это делать? Ради Бога! Но
хоть чужой труд уважьте!
Вообще, что за странная у людей привычка - брать чужое, не спросясь, а
потом, будучи пойманным за руку, не только не извиняться, но ещё и искренне
удивляться, дескать, "А что не так!?", не чувствовать себя ответственным и
обязанным, и спрашивать "А что вам не нравится?" В общем, я в шоке.
Очередной, в этой жизни, к сожалению, раз. :-/
Вы спрашиваете, что не нравится? Я отвечаю - то, что не спросили разрешения.
Даже не у Ивасей - вопросы авторского права в данной области действительно
довольны условны. Но хотя бы просто у того сайта, с которого собирались
взять материал. Тем более, что там явно указано, что этот текст в таком виде
не взят откуда-то ещё, а "здесь родился".
Конечно, товарищ Автор, Ваша личная порядочность - Ваше личное дело, но я бы
на Вашем месте просто извинился и спросил мнения Базиля.
Моё личное мнение (никому не навязываю) - нужно вначале текста сделать
приписку примерно следующего содержания: "Данный текст НЕ является
официальным, он расшифрован зрителями спектакля, записан по памяти и сведён
воедино на сайте ostnord.narod.ru" - и поставить ссылку. По-моему, это будет
и эффективно для посетителей, и честно по отношению и к ним, и к Ивасям, и к
нам.
Ответить на это сообщение
|
|