|
|
|
|
|
|
|
Решил я тут поискать в интернете не "мюзикл Норд-Ост", а "musical Nord-Ost"
- на yahoo, google, lycos etc.
Статей уже относительно много. Есть одна на удивление неплохая:
http://www.sueddeutsche.de/aktuell/sz/artikel92907 .php
- ниоткуда не содрано, непредвзято и по делу (за искл., пожалуй, Сталина с
Распутиным:-)).
При этом в изданиях на иностранных языках, базирующихся в России (почему
так, интересно?), -- в основном, "опять как всегда".
Из Moscau.ru ( http://www.rufo-service.de/museum/morenews.php3?id
part=museum&idnews=93 )
можно узнать, что "Саша хочет стать пилотом и полететь на Северный
Полюс".
В Moscow Times ( http://web.themoscowtimes.com/stories/2001/10/18/1 02.html
) читаем:
"Nord-Ost" значит "Северо-ЗАПАД",
"мюзикл... - это эпический рассказ о [полярных] исследованиях" (и всё),
"самолёт-бомбардировщик "Святая Мария"(!!!)" сядет на сцену вскоре после
антракта", хотя
"публике не стоит беспокоиться, что самолёт провалится сквозь крышу: эпизод
пройдёт скорее в Давид-Копперфилдовской, чем в Чкаловской манере"...
Но чемпион для меня (пока) - статья в worldonline. Вообще-то, за исключением
небольших творческих добавлений, как то:
"Дуновение ностальгии по стабильности Сталинской эпохи",
"Другой ветеран московской сцены, пожелавший остаться неизвестным, высказал
мнение, что качество песен...",
"Васильев и Иващенко ... консультировались с западными специалистами...
особенно по поводу самой "продающейся" особенности мюзикла - садящегося на
сцену самолёта"...
-- в основном, содержимое статьи взято из того же издания Moscow Times.
Но! зато!! как творчески!!! подошли авторы/издатели к иллюстрации! ВЗГЛЯНИТЕ
- :
http://www.worldonline.co.za/musi/musi_center_Nast ar.407941.html
-------
Я бы на месте Создателей подал в суд, чессло!... - и окупил бы часть затрат.
А вы бы?
Ответить на это сообщение
|
|