Клуб капитанов
В "Норд-Осте" нет даже намека на эпатаж - это трогательная сказка о настоящей жизни. Наивная, словно первая любовь, и столь же незабываемая.
Эксперт
Билеты Спектакль Маршрут Пресс-центр Координаты Интересно!
23 Октября
Клуб Капитанов

Форум

С днем рождения!

Правила

Личная страница

Члены Клуба

Регистрация

Рейтинги Клуба

Документальный фильм

Список по алфавиту




  

Rambler's Top100 Rambler's Top100
Создание сайта студия:

Форум


    Тема прочитана    |     Все прочитано    |     Облегченная версия    |     Поиск

    Список тем    |     Новая    |     Развернуть    |     Пред. тема    |     След. тема

Заголовки сообщений: Автор: Дата:
Загранице мы поможем? Монах (гость) 5/12/2002 10:15:41
Ария Кати Ал (гость) 5/12/2002 10:40:48
RE: Ария Кати Ал (гость) 5/12/2002 10:58:48
О переводах и переводчиках OK (гость) 5/12/2002 11:19:21
RE: О переводах и переводчиках Аня (гость) 5/12/2002 15:28:18
RE: о переводах ЛЯП (гость) 6/12/2002 14:26:09

Сейчас меня начнут убивать, чувствую... Но я бы высказалась за оригинальный текст. Пишут-то композитор и либреттист более-менее в соавторстве, могут и перестроиться по ходу дела, изменить что-нибудь, а переводчик ничего этого не может. Понятно, что попробовать перевести мюзикл очень интересно, но при всей моей любви к АИ и ГЛ переводы imho получились не очень... А если кто язык не знает, то ведь подстрочник-то посмотреть никому не запрещено. А так слишком уж велика вероятность получить вместо "Паду ли я, стрелой, пронзенный, иль мимо пролетит она?" - "Чи гепнусь я, дрючком пропэртый, чи мимо прошпандорить вин?" Извините за "украинский", я его не знаю. Единственная проблема imho это что русский за рубежом никто почти не знает... Тут не знаю... И перевод Midnight Flower мне понравился, только tears в конце не очень... Но как перевести точки над Ё и иже с ними?

Ответить на это сообщение
 
RE: о переводах Аня (гость) 6/12/2002 14:55:08
RE: о переводах sh (гость) 6/12/2002 16:07:25
RE: о переводах maria (гость) 6/12/2002 16:11:47
про Ё OK (гость) 6/12/2002 16:40:12
RE: про ё ЛЯП (гость) 10/12/2002 11:32:33
RE: про ё maria (гость) 10/12/2002 11:59:31
RE: про ё kFb (гость) 10/12/2002 12:31:05
RE: про ё CD (гость) 12/12/2002 19:44:47
RE: про ё Света (гость) 12/12/2002 21:15:28
? Stealth (гость) 12/12/2002 21:40:08
RE: ? Света (гость) 12/12/2002 22:38:03
слова OK (гость) 12/12/2002 23:11:59
RE: ? Stealth (гость) 12/12/2002 22:52:20
RE: слова Света (гость) 17/12/2002 18:10:58

    Список тем    |     Новая    |     Развернуть    |     Пред. тема    |     След. тема



Ответить на выбранное сообщение (RE: о переводах // ЛЯП // 6/12/2002 14:26:09)
Ваше имя:
Ваш E-mail:
Тема:
Ссылка: (протокол http подразумевается, «http://» не указывайте)

Повторите код указанный на картинке