Авторам удалось найти правильную интонацию, защищающую этот экзотический, неуживчивый на российской почве жанр от, казалось бы, неминуемой пошлости. Известия
Дело в том, что я читала два перевода, и про Беггинса и про Сумникса. Акакой
из них какой не помню, давно это было, в школе еще училась. ГЭндальф был.
Торбинс не попадался и Гандальф тоже.