Клуб капитанов
Спектакль вышел сюжетно напряженным, в нем сильные и яркие характеры, в нем музыкальные диалоги, за которыми следишь, как за детективом.
Известия
Билеты Спектакль Маршрут Пресс-центр Координаты Интересно!
23 Октября
Клуб Капитанов

Форум

С днем рождения!

Правила

Личная страница

Члены Клуба

Регистрация

Рейтинги Клуба

Документальный фильм

Список по алфавиту




  

Rambler's Top100 Rambler's Top100
Создание сайта студия:

Форум


    Тема прочитана    |     Все прочитано    |     Облегченная версия    |     Поиск

    Список тем    |     Новая    |     Развернуть    |     Пред. тема    |     След. тема

Заголовки сообщений: Автор: Дата:
Вольный перевод Танго любви на французский язык. Angie_m (гость) 27/2/2003 13:21:11
а перевод??? :о) maria (гость) 27/2/2003 13:28:30
RE: а перевод??? :о) Angie_m (гость) 27/2/2003 15:03:51
RE: а перевод??? :о) Shine (гость) 27/2/2003 13:50:42
RE: а перевод??? :о) maria (гость) 27/2/2003 13:54:37
лингвистическая байка. Angie_m (гость) 27/2/2003 18:56:08
RE: а перевод??? :о) Shine (гость) 27/2/2003 14:08:47
RE: а перевод??? :о) Ал (гость) 27/2/2003 14:16:55
RE: а перевод??? :о) maria (гость) 27/2/2003 14:23:57
RE: Вольный перевод Танго любви на французский язык. Белка (Аня) (гость) 27/2/2003 17:50:00
RE: Вольный перевод Танго любви на французский язык. Angie_m (гость) 27/2/2003 18:36:11
RE: а перевод??? :о) Рита (гость) 27/2/2003 17:54:32
RE: а перевод??? :о) Ал (гость) 28/2/2003 17:41:05
RE: лингвистическая байка. зритель (гость) 27/2/2003 19:07:18
RE: лингвистическая байка. Колесников Вячеслав (гость) 27/2/2003 21:05:28
RE: лингвистическая байка. Белка (Аня) (гость) 28/2/2003 16:21:36
RE: Вольный перевод Танго любви на французский язык. Сергей (гость) 28/2/2003 08:32:11
RE: Вольный перевод Танго любви на французский язык. Рита (гость) 28/2/2003 09:00:32
RE: а перевод??? :о) Рита (гость) 28/2/2003 18:06:49
Парле ву франсэ, не хочешь - не парле! Andrew (гость) 1/3/2003 21:10:27
Подстрочник Andrew (гость) 1/3/2003 21:36:38
RE: Подстрочник Белка (Аня) (гость) 2/3/2003 00:31:58
RE: Подстрочник kfb (гость) 2/3/2003 00:56:10
RE: Подстрочник Angie_m (гость) 3/3/2003 13:20:03
Третий подстрочник Andrew (гость) 3/3/2003 20:35:19

А вы говорите - НО в рекламе нуждается!.. Стоило только кинуть клич, как знатоки французского меня переводами завалили!




МВ

mon cher ami, ne ditez rien

Мой дорогой друг, не говори ничего

c'est une alarme pour coeur en vain

Эта тревога для сердца напрасна

nous n'decrirons pas l' sentiments

Мы не будем описывать чувства

si les donnez au mots fragile

Если их даёте(облекаете) в недолговечные слова

je sais tout' l' choses

Я знаю все эти вещи

qui vous voudrais me dire

Которые вы хотели бы мне сказать

et vous

И вы

savez surement

Знаете наверняка

les mots connues pour tout le monde

Слова, известные всему миру,

que je vous repondrais

Которые я бы вам ответил


vous ditez que neuf ans c'est la demence

вы говорите, что девять лет это безумие

et six ans je sais rien de mon mari

и и шесть лет я не знаю ничего о моем муже

et je suis presque deja la veuve

и я уже почти вдова

mais je attends encore nouvelle fatal

но я еще жду новую беду (гибель, рок)

je n'peux pas dire que je suis veuve sans ame

я не могу сказать, что я вдова без души

tant que mon amour est vivant

поскольку мое сердце живо


НК

je veux demende (возможно здесь mander?) seulement une chose:

я хочу спросить только одну вещь

vous voudriez manger ou te?

Хотели бы вы поесть?

pourquoi ton invite stationne?

Почему твой гость стоит?

propose-lui de prendre la chaise...

Предложи ей (ему) сесть


MB

Maman!

мама


HK

d'accord, je part

хорошо. Я ухожу


MB

pour ces neuf ans ont oublie

за девять лет забили

l'expedition qu'est disparue

экспедицию, которая исчезла

mais je n'crois pas, que il est mort

но я не верю, что он умер

le capitain de Saint-Marie

капитан Святой Марии

je attendrais, peut-etre la mort

я буду ждать, может быть смерть

va me laisser une esperance

оставит мне надежду

je attendrais je attendrais

я буду ждать, я буду ждать

et pas garder les ans

и не хранить годы (здесь, скорее, - считать)


il y a la boule de niege (возможно ige?) si froid dans ame

в душе такой холодный снежный ком

mais le dernier chabron est si vivant

но последний уголек такой живой (имеется в виду луч надежды, который согревает)

meme il brule un peu, un peu

он даже понемногу разгорается

c'est impossible de changer le temps

но невозможно изменить времена

et votre question et mon reponce ev'dent

и ваш вопрос и мой ответ очевидны

tant que nos amour est vivant

поскольку любовь жива


c'est impossible de changer le temps

et votre question et mon reponce ev'dent

tant que nos amour est vivant

Ответить на это сообщение
 
Еще один подстрочник Andrew (гость) 3/3/2003 11:38:09
RE: Еще один подстрочник Angie_m (гость) 3/3/2003 13:08:46
Если тебя... Andrew (гость) 4/3/2003 09:06:34
RE: Если тебя... Angie_m (гость) 4/3/2003 09:32:05
Продавали. Говорят, хамелеон Andrew (гость) 4/3/2003 10:57:24
И ещё один Basil Pro (гость) 4/3/2003 11:33:02
ура субъективизму :) Angie_m (гость) 4/3/2003 19:29:55
о подсторчниках Angie_m (гость) 3/3/2003 16:59:37
RE: Подстрочник гость (гость) 2/3/2003 07:55:18
вот, вот что я ждала! Angie_m (гость) 3/3/2003 13:26:04

    Список тем    |     Новая    |     Развернуть    |     Пред. тема    |     След. тема



Ответить на выбранное сообщение (Третий подстрочник // Andrew // 3/3/2003 20:35:19)
Ваше имя:
Ваш E-mail:
Тема:
Ссылка: (протокол http подразумевается, «http://» не указывайте)

Повторите код указанный на картинке