Клуб капитанов
Авторы спектакля шли со своей командой в толпе закоренелых скептиков, которые были уверены: мюзикл не наш жанр, ничего не выйдет. И победили с сухим счетом.
Известия
Билеты Спектакль Маршрут Пресс-центр Координаты Интересно!
23 Октября
Клуб Капитанов

Форум

С днем рождения!

Правила

Личная страница

Члены Клуба

Регистрация

Рейтинги Клуба

Документальный фильм

Список по алфавиту




  

Rambler's Top100 Rambler's Top100
Создание сайта студия:

Форум


    Тема прочитана    |     Все прочитано    |     Облегченная версия    |     Поиск

    Список тем    |     Новая    |     Развернуть    |     Пред. тема    |     След. тема

Заголовки сообщений: Автор: Дата:
Вольный перевод Танго любви на французский язык. Angie_m (гость) 27/2/2003 13:21:11
а перевод??? :о) maria (гость) 27/2/2003 13:28:30
RE: а перевод??? :о) Angie_m (гость) 27/2/2003 15:03:51
RE: а перевод??? :о) Shine (гость) 27/2/2003 13:50:42
RE: а перевод??? :о) maria (гость) 27/2/2003 13:54:37
лингвистическая байка. Angie_m (гость) 27/2/2003 18:56:08
RE: а перевод??? :о) Shine (гость) 27/2/2003 14:08:47
RE: а перевод??? :о) Ал (гость) 27/2/2003 14:16:55
RE: а перевод??? :о) maria (гость) 27/2/2003 14:23:57
RE: Вольный перевод Танго любви на французский язык. Белка (Аня) (гость) 27/2/2003 17:50:00
RE: Вольный перевод Танго любви на французский язык. Angie_m (гость) 27/2/2003 18:36:11
RE: а перевод??? :о) Рита (гость) 27/2/2003 17:54:32
RE: а перевод??? :о) Ал (гость) 28/2/2003 17:41:05
RE: лингвистическая байка. зритель (гость) 27/2/2003 19:07:18
RE: лингвистическая байка. Колесников Вячеслав (гость) 27/2/2003 21:05:28
RE: лингвистическая байка. Белка (Аня) (гость) 28/2/2003 16:21:36
RE: Вольный перевод Танго любви на французский язык. Сергей (гость) 28/2/2003 08:32:11
RE: Вольный перевод Танго любви на французский язык. Рита (гость) 28/2/2003 09:00:32
RE: а перевод??? :о) Рита (гость) 28/2/2003 18:06:49
Парле ву франсэ, не хочешь - не парле! Andrew (гость) 1/3/2003 21:10:27
Подстрочник Andrew (гость) 1/3/2003 21:36:38
RE: Подстрочник Белка (Аня) (гость) 2/3/2003 00:31:58
RE: Подстрочник kfb (гость) 2/3/2003 00:56:10
RE: Подстрочник Angie_m (гость) 3/3/2003 13:20:03
Третий подстрочник Andrew (гость) 3/3/2003 20:35:19
Еще один подстрочник Andrew (гость) 3/3/2003 11:38:09

МВ

mon cher ami, ne ditez rien

Мой дорогой друг не говорите ничего

c'est une alarme pour coeur en vain

это напрасная тревога для сердца.

nous n'decrirons pas l' sentiments

мы не опишем чувства

si les donnez au mots fragile

если передадим их непрочными словами.

je sais tout' l' choses

Я знаю все

qui vous voudrais me dire

что вы бы хотели мне сказать

et vous

И вы,

savez surement

конечно, знаете

les mots connues pour tout le monde

слова известные всему миру,

que je vous repondrais

которые я вам отвечу


vous ditez que neuf ans c'est la demence

вы говорите, что девять лет - это безумие

et six ans je sais rien de mon mari

и шесть лет я не знаю ничего о моем муже.


et je suis presque deja la veuve

и я уже почти вдова,

mais je attends encore nouvelle fatal

но я жду еще новой фатальности

je n'peux pas dire que je suis veuve sans ame

я не могу сказать что я вдова без души

tant que mon amour est vivant

пока моя любовь живая


НК

je veux demende seulement unse chose:

Я хочу спросить только одно:

vous voudriez manger ou te?

хотите ли вы есть?

pourquoi ton invite stationne?

почему ты не приглашаешь разместиться?

propose-lui de prendre la chaise...

предложи ему взять стул...


MB

Maman!

Мама!


HK

d'accord, je part

Ладно, я ухожу


MB

pour ces neuf ans ont oublie

за эти девять лет забыли

l'expedition qu'est disparue

экспедицию, которая исчезла

mais je n'crois pas, que il est mort

но я не считаю, что он умер

le capitaine de Saint-Marie

капитан Святой-Марии


je attendrais, peut-etre la mort

Я буду ждать, может быть, смерть,

va me laisser une esperance

придет, чтобы я оставила надежду.

je attendrais je attendrais

Я буду ждать, я буду ждать

et pas garder les ans

и не хранить года


il y a la boule de niege si froid dans ame

Снежный шар такой холодный в душе

mais le dernier charbon est si vivant

но последний уголек еще жив

meme il brule un peu, un peu

он горит немного, немного

c'est impossible de changer le temps

невозможно изменить время

et votre question et mon reponce evident

и ваш вопрос и мой ответ очевидны

tant que nos amour est vivant

пока наша любовь жива

Ответить на это сообщение
 
RE: Еще один подстрочник Angie_m (гость) 3/3/2003 13:08:46
Если тебя... Andrew (гость) 4/3/2003 09:06:34
RE: Если тебя... Angie_m (гость) 4/3/2003 09:32:05
Продавали. Говорят, хамелеон Andrew (гость) 4/3/2003 10:57:24
И ещё один Basil Pro (гость) 4/3/2003 11:33:02
ура субъективизму :) Angie_m (гость) 4/3/2003 19:29:55
о подсторчниках Angie_m (гость) 3/3/2003 16:59:37
RE: Подстрочник гость (гость) 2/3/2003 07:55:18
вот, вот что я ждала! Angie_m (гость) 3/3/2003 13:26:04

    Список тем    |     Новая    |     Развернуть    |     Пред. тема    |     След. тема



Ответить на выбранное сообщение (Еще один подстрочник // Andrew // 3/3/2003 11:38:09)
Ваше имя:
Ваш E-mail:
Тема:
Ссылка: (протокол http подразумевается, «http://» не указывайте)

Повторите код указанный на картинке