Авторам удалось найти правильную интонацию, защищающую этот экзотический, неуживчивый на российской почве жанр от, казалось бы, неминуемой пошлости. Известия
Persian, не примите мои комментарии за выпад против вас, просто иногда вы
изъясняетесь не очень ясно. Мне, например, нелегко расшифровать следующую
фразу: "Что делать-1-й и 2-й раз я ходила уже давно, причем тоже довольно
далеко, хотя вообще...":))))))))))))
Что касается сцены блокадного Ленинграда...
Можно долго дискутировать, комментировать, высматривать шероховатости,
акцентировать внимание на непонравившихся деталях, но.... стоит ли?
Гениальные, надеюсь, в этом аспекте вы меня поддержите, авторы не менее
гениального мюзикла увидели эту сцену именно такой. Может стоит прислушаться
к их мнению? Может стоит рассмотреть ее глубже, from another angle? Как вы
думаете?