На фоне разнообразия театральных приемов и бесконечных провокаций спектакль смотрится как дерзкий вызов, хотя на самом деле оным не является.
Финансовая Россия
Anna und Marta baden переводится как Марта и Анна купаются. Но прикол не в
этом. Дело в том, что в стародавние советские времена - это была первая
немецкая фраза, которую наши дедеушки и бабушки учили на своем первом уроке
немецкого языка. И так ее долбили, что запомнили на всю оставшуюся жизнь.
Всякий Плюсквамперфект уже не помнят, но ANNA UND MARTA BADEN - это
святое!!!
Меня такой вдумчивый исторически верный поход авторов просто подкупил!