|
|
|
|
|
|
|
Basil Pro, спасибо за сочувствие. Не, это я без всякого ернечества, я просто
не очень умею пользоваться смайликами.
Мимо меня не только Ростан прошёл неслышной походкой, но практически вся
французская литература. Ну не складывается у меня с ней! Я смогла осилить
только Мольера с Бомарше без ентого самого ехидства. Ну из современных,
конечно же, Франсуазу Саган.
А всё остальное...
Я же была девочкой, которая росла при больших книжных шкафах, и меня
родители учили читать "собрания сочинений" от 1-го тома до последнего, где
письма. Но на французах я споткнулась. Я пыталась читать Бальзака, Стендаля,
Золя, но где-то на третьем томе спекалась. Потом, когда я вышла замуж, я
пожаловалась мужу, что не понимаю Бальзака и он мне кажется скучным. На что
муж мне ответил, что я не то читаю и надо взять "Утраченные иллюзии". Я,
послушная жена, взяла 4-й (кажется) том и начала изучать. Но как только я
дочитала до фразы : "Юноша, стоящий в пленительной позе", я метнула том под
диван и достала его оттуда где-то через 3 месяца, когда решилась провести
генеральную уборку. Не знаю, может быть, это всё красоты перевода, но не
вдохновили они меня...
И конечно же, Вы, Basil, абсолютно правы, говоря о том, что сейчас, при моих
сединах, из меня прёт тинейджерство, просто в годы моей молодости мне не с
кем было об этом поговорить. Я не жалуюсь, но в те времена мои
друзья-знакомые такого не читали, и я , в основном, беседовала сама с
собой. Не исключено, что сейчас оттягиваюсь на ни в чём не повинном
Форуме.
Просто я, давняя обожательница Ирины Линдт, не могу понять, какую изюминку
она для себя выковыряла в этой роли, как смогла это вынести и донести...
Поверьте, никого не хотела обидеть.
Всех люблю.
Ответить на это сообщение
|
|