Взяв западные технологии, они создали российское сочинение. И в спектакле ожила наша история, наш способ ее чувствовать, наш мелодический строй. Известия
Переходим на английский or Why there is no thenordost.com/forum?
зритель (гость)
6/11/2003 13:03:11
>As I could remember - it is a first example of English-speaking member of
forum.
More precisely: first example of non-Russian-speaking member! And
that's great! :)
For my mind, NordOst-Highlights CD and short videorecords do not give a 5%
of what NordOst really was. It should be seen then and there, as a
whole performance. All records are not strong enough to amaze and astonish
people that havn't yet known about NordOst-musical, not NordOst-attack.
:(
>It remains a mystery why some people find bad news more interesting than
good news.
It seems to be the inherent feature of human nature...
To fall down is always much easier than to climb up.
To break is much easier than to construct.
To let your anger out is easier than to control it.
etc. :(
By the way, Harry, take a look at this:
http://www.nordost.ru/forum/read.php?f=11&i=714 2&t=7142 , the
amateur English translation of Katya's Song (or Aria, don't know which is
preferrable).
PS. Вчера прочитал книгу Тополя... Похоже автор тоже не задумывался над тем,
что НордОст это не название теракта... Уж очень он это слово неаккуратно
использует. Одна фраза "Теперь я понял, что такое НордОст - это когда под
дулом пистолета..." - не помню точной цитаты - чего стоит! :((