> Я считаю, что свое влияние в равной мере оказали ВСЕ источники - и роман,
и оба фильма
Ну, это общие слова...
Дело в том, что иногда в фильме произносились целые фразы, вошедшие в
мюзикл!
Или, например, монолог Кати после врак Ромашова - это же явная ария Кати,
только прозой! Ничего подобного в книге нет!
В общем, при просмотре фильма через каждые 5 минут хочется началь цитировать
текст мюзикла как продолжение какой-то фразы или просто слова, сказанного
соответствующей интоницией :)
Это при том, что сам фильм производит средненькое впечатление - нельзя
сказать, что лажа, но и откровенно не блещет... :(
Еще раз смотреть его я врядли буду... Если только не с целью
понастольгировать по мюзиклу в отсутствие оного...