Клуб капитанов
Авторы идеи сделали абсолютно верный шаг, отправившись на поиски чего-то подлинного вслед за своими героями.
Культура
Билеты Спектакль Маршрут Пресс-центр Координаты Интересно!
23 Октября
Клуб Капитанов

Форум

С днем рождения!

Правила

Личная страница

Члены Клуба

Регистрация

Рейтинги Клуба

Документальный фильм

Список по алфавиту




  

Rambler's Top100 Rambler's Top100
Создание сайта студия:

Форум


    Все прочитано    |     Облегченная версия    |     Поиск

    Список тем    |     Новая    |     Свернуть    |     Пред. тема    |     След. тема

Заголовки сообщений: Автор: Дата:
ТЕПЕРЬ ЕСТЬ ENLISH-version! Иван (Матрос) 22/6/2005 17:48:08

НА ГЛАВНОЙ НОВОСТЬ! УРА!

 
RE: ТЕПЕРЬ ЕСТЬ ENLISH-version! Марина (Старшина) 22/6/2005 20:45:09

Да, смотрю фотки, слушаю аудио и ностальгирую! Как же я соскучилась по НО!
А вот видео почему-то показывается не все:-(
А вообще спектакль на сайте выглядит, по-моему, неплохо, очень красиво. Я бы на месте потенциального западного продюсера "клюнула".
Может быть, добавить всякой полезной информации о "Двух капитанах", об истории создания мюзикла и т.д. А то довольно голо.

 
RE: ТЕПЕРЬ ЕСТЬ ENLISH-version! Karamel-ka (Старшина) 23/6/2005 10:07:13

wow!
слушаю всё, что предложили и счастлива:)

старею.. Катя-Катя или Катя-Света?

изменено:
23/6/2005 10:08:12
RE: ТЕПЕРЬ ЕСТЬ ENLISH-version! Emma (Лейтенант) 23/6/2005 10:57:40

По-моему, это все-таки Света. Кто на фотографии, тот и поет. Логично.

изменено:
23/6/2005 10:59:53
Спасибо, что не в глаз! Basil Pro (Лейтенант) 23/6/2005 13:01:57

Emma> Кто на фотографии, тот и поет. Логично.

Спасибо, что не в
глаз!

Ну, с логикой тут как раз не все в порядке:
ведь Катя контактных линз не носит.
(зрительное замечание :о)

изменено:
23/6/2005 18:38:17
RE: Спасибо, что не в глаз! GEGA (Юнга) 16/7/2005 22:34:39

А с фотографиями возникла загвоздка потому, что все ждали прежних исполнителей, а будут новые. Только на обложке скорее всего будет все-таки Катя, потому что фотосессия Богданов-Вильгельм менее выйгрышной получилась

 
RE: Спасибо, что не в глаз! GEGA (Юнга) 16/7/2005 22:34:41

А с фотографиями возникла загвоздка потому, что все ждали прежних исполнителей, а будут новые. Только на обложке скорее всего будет все-таки Катя, потому что фотосессия Богданов-Вильгельм менее выйгрышной получилась

 
RE: Спасибо, что не в глаз! GEGA (Юнга) 16/7/2005 22:34:45

А с фотографиями возникла загвоздка потому, что все ждали прежних исполнителей, а будут новые. Только на обложке скорее всего будет все-таки Катя, потому что фотосессия Богданов-Вильгельм менее выйгрышной получилась

 
RE: Спасибо, что не в глаз! Basil Pro (Лейтенант) 17/7/2005 15:48:51

Загвоздка, похоже, не только с фотографиями, но и с отправкой сообщений :о))

Я бы не стал так категорически делить "исполнителей" на прежних и новых.
И Катя Г., я думаю, более чем достойна не только визуально представлять новую версию.

 
RE: ТЕПЕРЬ ЕСТЬ ENLISH-version! Persian (Матрос) 23/6/2005 22:15:01

Да, а я пока только посмотрела, и мне еще только предстоит удовольствие слушать ! Кстати, там аудио почему-то больше, чем на русском ...

 
RE: ТЕПЕРЬ ЕСТЬ ENLISH-version! GEGA (Юнга) 26/6/2005 22:57:02

Маша! Срочно позвони!

 
KAK ETO BUDET PO-RUSSKI? Куделин (Матрос) 30/6/2005 07:30:52

Вот тут написано - мол,

...>>> Английский сайт русского мюзикла (21.06.2005)
По адресу english.nordost.ru начала работу английская версия официального сайта мюзикла «Норд-Ост».

Тыкал-тыкал...
A GDE Форум?

 
Anna und Marta baden Basil Pro (Лейтенант) 30/6/2005 13:48:01

Правильная, между прочим, постановка вопроса!
Почему бы не воспользоваться положительным опытом русской версии сайта и не открыть инглиш-форум ЗАРАНЕЕ, до премьеры иностранной версии Н-О?

Ответить на это сообщение
 
RE: Anna und Marta baden Persian (Матрос) 30/6/2005 20:25:51

Да, это стоило бы сделать !

 
RE: ТЕПЕРЬ ЕСТЬ ENLISH-version! Мария_рус (Матрос) 27/6/2005 11:43:46

А чего это они по-русски поют?

 
RE: ТЕПЕРЬ ЕСТЬ ENLISH-version! зритель (Старшина) 27/6/2005 12:17:36

> А чего это они по-русски поют?
Да вроде мюзикл-то, говорят, русский...

 
RE: Discover Russia! Мария_рус (Матрос) 27/6/2005 13:21:14

Я русский бы выучил только за то, что им разговаривал Саня?

 
RE: ТЕПЕРЬ ЕСТЬ ENLISH-version! Persian (Матрос) 27/6/2005 14:29:33

А как же НО - и не на русском в первую очередь ?

 
You will know, dogs, our air fleet! Basil Pro (Лейтенант) 27/6/2005 13:12:41

А пока, в ожидании официальной версии, можно попробовать возобновить наши форумские экзерсисы в переводе Н-О на английский.

 
RE: You will know, dogs, our air fleet! Rust (Матрос) 27/6/2005 14:34:39

Думаю, бродские их нас не очень... :)

 
My love will always wipe away your tears Basil Pro (Лейтенант) 27/6/2005 15:42:21

А по-моему, у нас были вполне удачные подходы.
(см. ссылку)

Присоединенная ссылка

 
Tant que nos amour est vivant Basil Pro (Лейтенант) 27/6/2005 16:03:50

И по-французски..

Присоединенная ссылка

изменено:
27/6/2005 16:04:43
RE: Tant que nos amour est vivant Angie_m (Матрос) 28/6/2005 14:19:32

Basil, ну Вы мастер в архивах копаться :)))

 
RE: Tant que nos amour est vivant Basil Pro (Лейтенант) 28/6/2005 15:38:51

Это же не мертвые архивы, а реальная форумская жизнь. :о)

изменено:
28/6/2005 23:39:25
RE: My love will always wipe away your tears Persian (Матрос) 27/6/2005 20:22:19

>Кто знает, может, Норд-Ост когда-нибудь зазвучит и по-английски.
"Мечта? Осуществим!"

 
RE: My love will always wipe away your tears Марина* (гость) 28/6/2005 13:35:24

Здорово! Особенно понравился последний Васин вариант с "The strongest of all armors - it's my love." Тогда я эту тему пропустила, спасибо, Базиль, за актуальную ссылку!

 
RE: You will know, dogs, our air fleet! Rust (Матрос) 28/6/2005 10:18:41

Качественный перевод - вообще огромная проблема!
Я смотрю по аналогии... Очень многие (можно сказать все) забугорные мюзиклы, которые шли у нас переводом, сильно страдали именно от этого перевода.
Нельзя сказать что он совсем плохой, но не шедевр - факт! Хотя перевод делали носители языка и профессиональные поэты :(
И уж совсем невозможно оценить качество перевода неносителю языка! Так что ссылки давать бесполезно. Меня, может быть даже восхищяет способность близкого по духу человека написать стихи на английском, да ещё по любимым текстам, да так гладко! Но что скажут про эти стихи носители языка?

Ну хорошо, допустим перевод сделает носитель языка... Но как мы, и авторы в часности, смогут оценить его качество, если посредственные стихи от шедевров отделяет малость, почти незаметная тем, для кого язык перевода не родной?

 
Кстати, посмотрел "фрагменты",... Алекcей (Матрос) 28/6/2005 23:20:37

... - очень даже ничего, мне понравилось, за неимением полной видеоверсии-то... Может это когда-нибудь в лучшем качестве это и на DVD увидим ...
Ребёнок (Алиса) обрадовалась увидев, спрашивает: "ой это такой фильм?". Пришлось объяснить,что это всего-лишь "реклама". Попросила купить фильм когда появится ...

 
RE: Кстати, посмотрел "фрагменты",... Persian (Матрос) 29/6/2005 20:31:33

Да, хотелось бы, конечно, DVD ! Это было бы просто верх моих мечтаний (после возможности видеть НО вживую, конечно;) ) !

 

    Список тем    |     Новая    |     Свернуть    |     Пред. тема    |     След. тема



Ответить на выбранное сообщение (Anna und Marta baden // Basil Pro // 30/6/2005 13:48:01)
Ваше имя:
Ваш E-mail:
Тема:
Ссылка: (протокол http подразумевается, «http://» не указывайте)

Повторите код указанный на картинке