Клуб капитанов
Я действительно был потрясен спектаклем. В мюзикле нет ни одной непродуманной детали - он смотрится на одном дыхании.
Эксперт
Билеты Спектакль Маршрут Пресс-центр Координаты Интересно!
23 Октября
Клуб Капитанов

Форум

С днем рождения!

Правила

Личная страница

Члены Клуба

Регистрация

Рейтинги Клуба

Документальный фильм

Список по алфавиту




  

Rambler's Top100 Rambler's Top100
Создание сайта студия:

Форум


    Тема прочитана    |     Все прочитано    |     Облегченная версия    |     Поиск

    Список тем    |     Новая    |     Развернуть    |     Пред. тема    |     След. тема

Заголовки сообщений: Автор: Дата:
перевод второй арии Кати. Midnight_Flower (гость) 18/3/2002 22:00:41

Лежала я дома болеючи...и писала стихи..и вдруг почувствовала странное желание перевести на английский вторую арию Кати. Оцените...да не ругайте строго простуженный цветочек.


On the darkest hour

When your hope is through,

And the evil power,

Gets so close to you,

When you are abandoned,

And all faith has gone

I alone, can help you to go on.



When there is no rescue

No other way, but yield

When all others left you

On the battle field,

Plunging into darkness,

Out in no-man’s land…

I’ll be there alone, to help you stand…


Just listen, and you’ll feel I’m by your side

The storm may rage, and stars they may collide

But through this hell, you’d hear my call


With love and hope I let my heart believe,

Death doesn’t make us part and you will live

As long

As our love is strong!


As long as our love’s alive in me

No cruel war can ever break it!

No harm shall come to you,

You will be safe and free,

You’ll make it!

You’ll make it!



My love will be your shield,

From enemy’s spears,

Your shelter from despair and anger

It’ll guide you in the night,

And chase away your fears,

My love will always wipe away your tears.


It’ll guide you through the night

And chase away your fears…

My love will always wipe away….your tears.

Ответить на это сообщение
 
RE: Tsata (гость) 18/3/2002 22:36:03
RE: Midnight_Flower (гость) 18/3/2002 22:39:23
RE: Tsata (гость) 18/3/2002 23:17:42
RE: Alexei Saveliev (гость) 18/3/2002 23:59:27
RE: Lentchik (гость) 19/3/2002 11:29:55
лепка... Midnight_Flower (гость) 19/3/2002 15:30:55
RE: лепка... умная (гость) 19/3/2002 16:55:29
RE: перевод второй арии Кати. Emma (гость) 19/3/2002 08:55:09
RE: Thunder (гость) 19/3/2002 11:36:20
RE: умная (гость) 19/3/2002 11:43:12
RE: Lentchik (гость) 19/3/2002 17:53:43
RE: Midnight_Flower (гость) 19/3/2002 18:33:38
RE: Thunder (гость) 19/3/2002 18:36:49
RE: Midnight_Flower (гость) 19/3/2002 19:32:22
Unsere Luftwaffe Basil Pro (гость) 19/3/2002 20:25:57
RE: перевод второй арии Кати. gosha (гость) 19/3/2002 11:48:57
RE: перевод второй арии Кати. Midnight_Flower (гость) 19/3/2002 12:27:45
Lyrics Basil Pro (гость) 19/3/2002 15:27:32
Разбор полётов Куделин (гость) 20/3/2002 00:09:56
RE: Разбор полётов Midnight_Flower (гость) 20/3/2002 00:37:00
RE: Разбор полётов Куделин (гость) 20/3/2002 00:41:51
RE: Разбор полётов Midnight_Flower (гость) 20/3/2002 00:54:41
RE: Разбор полётов Куделин (гость) 20/3/2002 01:02:24
++ Куделин (гость) 20/3/2002 01:07:38
RE: ++ Midnight_Flower (гость) 20/3/2002 01:10:42
RE: Разбор полётов Midnight_Flower (гость) 20/3/2002 01:08:41
RE: Разбор полётов Куделин (гость) 20/3/2002 01:12:24
RE: Разбор полётов Midnight_Flower (гость) 20/3/2002 01:20:46
RE: Разбор полётов Куделин (гость) 20/3/2002 01:29:34
RE: Разбор полётов Midnight_Flower (гость) 20/3/2002 01:58:28
RE: Разбор полётов Куделин (гость) 20/3/2002 02:35:56
Me[n]tal glove, mo[u]rning dove... Куделин (гость) 20/3/2002 03:26:25
RE: перевод второй арии Кати. Ирка (гость) 20/3/2002 15:35:26
RE: перевод второй арии Кати. morgan (гость) 20/3/2002 16:31:10
RE: перевод второй арии Кати. Midnight_Flower (гость) 20/3/2002 18:24:57
RE: перевод второй арии Кати. Midnight_Flower (гость) 20/3/2002 18:24:59
RE: перевод второй арии Кати. Enigma (гость) 20/3/2002 18:36:44
RE: перевод второй арии Кати. morgan (гость) 20/3/2002 20:51:31
"Who a YOU to criticize her!!" зритель (гость) 21/3/2002 13:20:46
RE: "Who a YOU to criticize her!!" Ирка (гость) 21/3/2002 13:44:50
RE: "Who a YOU to criticize her!!" Midnight_Flower (гость) 21/3/2002 15:50:11
"Try not to get worried, try not to turn on to..." зритель (гость) 21/3/2002 16:43:11
RE: "Who a YOU to criticize her!!" Ирка (гость) 21/3/2002 17:06:50
RE: перевод второй арии Кати. Василий Захаров (гость) 20/3/2002 18:31:50
RE: перевод второй арии Кати. Midnight_Flower (гость) 20/3/2002 18:36:01
RE: перевод второй арии Кати Василий Захаров (гость) 21/3/2002 01:34:58
RE: перевод второй арии Кати Midnight_Flower (гость) 21/3/2002 02:00:19
RE: перевод второй арии Кати L (гость) 22/3/2002 01:16:30
RE: перевод второй арии Кати Куделин (гость) 21/3/2002 02:06:09
RE: перевод второй арии Кати Midnight_Flower (гость) 21/3/2002 02:59:03
Outsourcing Basil Pro (гость) 21/3/2002 14:57:59
RE: Outsourcing Куделин (гость) 21/3/2002 22:29:59
RE: Outsourcing Basil Pro (гость) 21/3/2002 23:04:02

    Список тем    |     Новая    |     Развернуть    |     Пред. тема    |     След. тема



Ответить на выбранное сообщение (перевод второй арии Кати. // Midnight_Flower // 18/3/2002 22:00:41)
Ваше имя:
Ваш E-mail:
Тема:
Ссылка: (протокол http подразумевается, «http://» не указывайте)

Повторите код указанный на картинке