|
|
|
|
|
|
|
Ух как вы на меня сразу вдовем! правильно правильно...так и надо. а то куда
без критики..правда она должна быть конструктивной.
На самом деле, вся песенная текстовка это и есть определенный набор штампов,
по тому, что к сожалению количество рифмуемых слов которые в таких
сочетаниях можно еще и спеть (ведь далеко не все гласные легко и удобно
распеваеются в разных тиссетурах) к сожалению очень ограничен...
Кроме того, в свое оправдание могу сказать. что английский по количеству
слов не в пример беднее русского. там вариантов еще меньше. если вы обратите
внимание, по сути перевод почти дословный, просто если переводить на
английский такие слова как кольчуга, броня и прочее то ни в один размер не
влезет...
На самом деле тексты большинства англоязычных мюзиклов в большей или меньшей
степени (в зависимости от сюжета и таланта дибреттиста) тоже набор
штампов...совершенно своих, мюзикловых штампов, которые публика любит и
узнает...
And through music my spirit starts to soar! - Phantom of the Opera
Don't know why, you try to make me doubt you, don't know why, when I believe
my spirit soars... - Whistle down the wind.
In the dark of the night, evil will find you! In the dark of the night,
just before dawn! - Anastasia
There's evil in the air, in the darkness everywhere... - Dracula
Masquerade, paper faces on parade, masquerade, hide your face so the world
will never find you! - Phantom of the Opera.
There's a face that we wear in the cold light of day, it's society's mask ,
it's society's way, and the truth is, it is all a facade... Living out a
masquerade, playing in a strange scharade... - Jekyll & Hyde.
Murder, murder, in the night air, murder, murder it's the right scare!
Untill the killer's found there's danger all around, and when he hunts the
ground, they have to track him down! - Kekyll & Hyde
Track down the murderer, he must be found! Find out this animal, who haunts
the ground! - Phantom of the Opera
Разве не убедительный пример?
А Иваси, во первых имею в наличии русский язык который не в пример богаче, и
более того, пользуются архаизмами и фольклерным языком...перевести текст НО
на английский ничего не потеряв просто не возможно по тому, что в английском
язке не сущесвтует лексики, хотя бы ассиатиативно схожей с используемой в
НО.
Да и кроме всего прочего. я не профессионал...
ПРЕДЛОЖИТЕ свой вариант!
Ответить на это сообщение
|
|