Клуб капитанов
С "Норд-Остом" мы входим в век русского мюзикла
Известия
Билеты Спектакль Маршрут Пресс-центр Координаты Интересно!
23 Октября
Клуб Капитанов

Форум

С днем рождения!

Правила

Личная страница

Члены Клуба

Регистрация

Рейтинги Клуба

Документальный фильм

Список по алфавиту




  

Rambler's Top100 Rambler's Top100
Создание сайта студия:

Форум


    Тема прочитана    |     Все прочитано    |     Облегченная версия    |     Поиск

    Список тем    |     Новая    |     Развернуть    |     Пред. тема    |     След. тема

Заголовки сообщений: Автор: Дата:
перевод второй арии Кати. Midnight_Flower (гость) 18/3/2002 22:00:41
RE: Tsata (гость) 18/3/2002 22:36:03
RE: Midnight_Flower (гость) 18/3/2002 22:39:23
RE: Tsata (гость) 18/3/2002 23:17:42
RE: Alexei Saveliev (гость) 18/3/2002 23:59:27
RE: Lentchik (гость) 19/3/2002 11:29:55
лепка... Midnight_Flower (гость) 19/3/2002 15:30:55
RE: лепка... умная (гость) 19/3/2002 16:55:29
RE: перевод второй арии Кати. Emma (гость) 19/3/2002 08:55:09
RE: Thunder (гость) 19/3/2002 11:36:20
RE: умная (гость) 19/3/2002 11:43:12
RE: Lentchik (гость) 19/3/2002 17:53:43
RE: Midnight_Flower (гость) 19/3/2002 18:33:38
RE: Thunder (гость) 19/3/2002 18:36:49
RE: Midnight_Flower (гость) 19/3/2002 19:32:22
Unsere Luftwaffe Basil Pro (гость) 19/3/2002 20:25:57
RE: перевод второй арии Кати. gosha (гость) 19/3/2002 11:48:57
RE: перевод второй арии Кати. Midnight_Flower (гость) 19/3/2002 12:27:45
Lyrics Basil Pro (гость) 19/3/2002 15:27:32
Разбор полётов Куделин (гость) 20/3/2002 00:09:56
RE: Разбор полётов Midnight_Flower (гость) 20/3/2002 00:37:00
RE: Разбор полётов Куделин (гость) 20/3/2002 00:41:51
RE: Разбор полётов Midnight_Flower (гость) 20/3/2002 00:54:41
RE: Разбор полётов Куделин (гость) 20/3/2002 01:02:24
++ Куделин (гость) 20/3/2002 01:07:38
RE: ++ Midnight_Flower (гость) 20/3/2002 01:10:42
RE: Разбор полётов Midnight_Flower (гость) 20/3/2002 01:08:41
RE: Разбор полётов Куделин (гость) 20/3/2002 01:12:24
RE: Разбор полётов Midnight_Flower (гость) 20/3/2002 01:20:46
RE: Разбор полётов Куделин (гость) 20/3/2002 01:29:34
RE: Разбор полётов Midnight_Flower (гость) 20/3/2002 01:58:28
RE: Разбор полётов Куделин (гость) 20/3/2002 02:35:56
Me[n]tal glove, mo[u]rning dove... Куделин (гость) 20/3/2002 03:26:25
RE: перевод второй арии Кати. Ирка (гость) 20/3/2002 15:35:26
RE: перевод второй арии Кати. morgan (гость) 20/3/2002 16:31:10
RE: перевод второй арии Кати. Midnight_Flower (гость) 20/3/2002 18:24:57
RE: перевод второй арии Кати. Midnight_Flower (гость) 20/3/2002 18:24:59
RE: перевод второй арии Кати. Enigma (гость) 20/3/2002 18:36:44
RE: перевод второй арии Кати. morgan (гость) 20/3/2002 20:51:31



> Да и кроме всего прочего. я не профессионал...

>

> ПРЕДЛОЖИТЕ свой вариант!


Ну вы же предлагаете общественности познакомиться с вашим переводом:) И при этом не пишите, что она_не_должна высказывать свои мысли отностительно его качества, соответствии оригиналу, и так далее. По поводу конструктивности критики вам, как никому другому, должно быть известно, что если, скажем, критик пишет, что певица поет из рук вон плохо, то предлагать этому самому критику показать, как нужно петь - нелепо:) Мне кажется, что моего лингвистического образования достаточно, чтобы оценить качество текста, и на большее я не претендую. С другой стороны, радует, что вы не останавливаетесь на достигнутом и работаете над своим переводом. Будем ждать окончательного варианта.


ЗЫ:

В поэзии, я, конечно, дилетант, но мне всегда казалось, что настоящий Текст отличается от графоманского именно отходом от штампов или их переосмыслением:) А что до бедности английского языка, то позвольте с вами не согласиться:) Но это уже тема не для этого форума:))

Ответить на это сообщение
 
"Who a YOU to criticize her!!" зритель (гость) 21/3/2002 13:20:46
RE: "Who a YOU to criticize her!!" Ирка (гость) 21/3/2002 13:44:50
RE: "Who a YOU to criticize her!!" Midnight_Flower (гость) 21/3/2002 15:50:11
"Try not to get worried, try not to turn on to..." зритель (гость) 21/3/2002 16:43:11
RE: "Who a YOU to criticize her!!" Ирка (гость) 21/3/2002 17:06:50
RE: перевод второй арии Кати. Василий Захаров (гость) 20/3/2002 18:31:50
RE: перевод второй арии Кати. Midnight_Flower (гость) 20/3/2002 18:36:01
RE: перевод второй арии Кати Василий Захаров (гость) 21/3/2002 01:34:58
RE: перевод второй арии Кати Midnight_Flower (гость) 21/3/2002 02:00:19
RE: перевод второй арии Кати L (гость) 22/3/2002 01:16:30
RE: перевод второй арии Кати Куделин (гость) 21/3/2002 02:06:09
RE: перевод второй арии Кати Midnight_Flower (гость) 21/3/2002 02:59:03
Outsourcing Basil Pro (гость) 21/3/2002 14:57:59
RE: Outsourcing Куделин (гость) 21/3/2002 22:29:59
RE: Outsourcing Basil Pro (гость) 21/3/2002 23:04:02

    Список тем    |     Новая    |     Развернуть    |     Пред. тема    |     След. тема



Ответить на выбранное сообщение (RE: перевод второй арии Кати. // morgan // 20/3/2002 20:51:31)
Ваше имя:
Ваш E-mail:
Тема:
Ссылка: (протокол http подразумевается, «http://» не указывайте)

Повторите код указанный на картинке