Хм-ммммм, кажется, что-то начинает вырисовываться....:).
>
> I wish to cover you with my great love
... with all my love?
> Against all hostile swords and spears.
> To guard you with a shield,
> Impregnable and tough,
> The strongest of all armors - it's my love.
"it's my love", "is my love", "will/shall be my love"... - в этом
направлении.
> А еще в конце может быть не 'my love', а 'love of mine',
> что еще ближе к русскому оригиналу. Тогда будет:
'love of mine' хоть и ближе (буквально), но "дальше", т.к. более
искусственно д/англ., да и не поётся (мне кажется, - пусть Маша меня
поправит): "********... -of mine".