Авторы спектакля шли со своей командой в толпе закоренелых скептиков, которые были уверены: мюзикл не наш жанр, ничего не выйдет. И победили с сухим счетом. Известия
Такие "временные трудности", когда кто-то из нас оказывается за границей в
неруссифицированном Инет-кафе, встречаются всё чаще (Sasha iz Barlina, Basil
Pro iz Helsinki, Gosha iz Parizha, Kudelin iz USA,...), поэтому вместо
форевного волапюка я и предлагаю всем ссылочку на онлайновый переводчик
латиницы в кириллицу.