|
|
|
|
|
|
|
Я тоже считаю, что "Первый классический" надо понимать, как мюзикл, который
впервые в России поставлен для ежедневного представления на сцене, на
которой кроме него ничего идти не будет, с использованием обычных для жанра
технологий (в т.ч. и рекламной компании). А слово "русский" означает только
то, что это не готовый западный продукт, а 1) - написанный российскими
композиторами, 2) - по мотивам произведения советского автора.
Как мне кажется, постановка "первого классического" - уже само по себе
эксперимент для российского зрителя, воспитанного на репертуарном театре,
така что на нем уже можно было и остановиться. Я читала, что изначально
хотели поставить (стационарно) "Les Miserables". Я думаю, что это -
оптимальный, идеальный, беспроигрышный вариант. Но авторы по каким-то
причинам решили сделать эксперимент "в квадрате" или даже "в кубе" - не
только ВПЕРВЫЕ стационарный, но и с известным советским романом в основе и
собственноручно написанной музыкой.
Поэтому радоваться надо хотя бы тому, что кто-то рискнул сделать то, чего
раньше у нас не было.
Ольга wrote:
>
реклама была построена на
> том, что это "первый РУССКИЙ классический мюзикл". И эпитет
> "классический" в данном случае относится не к творческому
> процессу, а к продюсерскому - стационарный, окупается в
> течение длительного времени, серьезная предварительная
> интригующая реклама, интересный сайт в Интернете,
> сотрудничество с крупным английским продюсером, спецом в
> "классическом" мюзикле.
Ответить на это сообщение
|
|