|
|
|
|
|
|
|
Да, оценивая НДП, как он вообще написан, а не как воплощен где-либо, я
поражаюсь. Да - красивая, мелодичная музыка. Качество исходного текста, не
зная французского, естественно, не оцениваю.
Но - в 2ч15мин, не очень длинный спектакль, они умудрились вставить помимо
бесконечных повторов припевов и даже куплетов, много красивых арий, не
имеющих никакого отношения к развитию сюжета, состояниям главных героев и
пр., е.g. Луна, Florence, Соборы на бис; да и Bohemienne (цыганка?) с точки
зрения развития сюжета и раскрытия характера мна кажется неимоверно
затянутой.
Как результат - у них не осталось времени и они выкидывают кучу сюжетных
линий (мать Эсмеральды, короля Франции, суды и судей, всего и не упомню).
Мне почему-то особенно жалко тот ход, что Квазимодо ребенком подбросили
вместо украденной Эсмеральды... Понятно, что при переносе романа на сцену
всегда приходится чем-то жертвовать, я тут о том, что без вышеперечисленного
жертвовать пришлось бы меньшим.
В результате я не понимаю, когда говорят, что роман бережно перенесен (Ким:
600стр->50стр). По моему представлению, от него мало что осталось. Характеры
поменялись IMHO все(!!!), кроме Фролло. Сюжетные линии Клопена, Грингуара
имеют мало общего с первоисточником и пр. Хочешь сделать по-другому - напиши
свое произведение с нуля, нечего примазываться к классикам в исключительно
рекламных целях...
Мысль об отсутствии развития характеров в мюзикле, в отличие от романа, тут
уже звучала из уст КапДочки.
Меня еще оч.удивляет почти полное отсутствие взаимодействия персонажей и,
соответственно, диалогов. Одни монологи. Многие дуэты (!) тоже не содержат
взаимодействия !? В российской версии (говорят, повторяющей могадорскую
версию 1:1, а я то думал, что это российские изменения) в отличие от DVD,
взаимодействия чуть больше (иногда бестолкового и неоправданного - Клопен,
вынуждающий Эсмеральду дать воды Квазимодо), некоторые монологи стали
диалогами и пр., но горбатого уже не исправишь.
Вот и получается концерт на фоне подтанцовки, вместо мюзикла.
Мне очень не хочется, чтобы из-за рекламной шумихи "мюзикл, покоривший мир",
в России думали, что НДП и есть типичный мюзикл, и кое-кто получил неприятие
жанра вообще.
Как это все отличается от НордОста, действительно бережно переносящего роман
Каверина, персонажи которого живут, сталкиваются, развиваются и т.д.
Ответить на это сообщение
|
|