|
Подшивка
"Норд-Ост":бомбардировщик дотянул до сцены
24.10.2001
Собеседник Реклама "Норд-оста", загодя названного классическим мюзиклом, вполне успела задолбать москвичей, сколько бы авторы и постановщики спектакля ни уверяли зрителей, что классическим их детище является только в смысле соблюдения всех бродвейских требований к традиционному шоу. В смысле раскрутки с "Норд-остом" соперничает разве что "Сибирский цирюльник". Понятно, с каким страхом шли на пресс-показ и на премьеру все, кому симпатичны Алексей Иващенко и Георгий Васильев, более известные как "Иваси". Можно перевести дух, улыбнуться, расслабиться. Выяснилось, что так называемые эмэнэсы (младшие научные сотрудники), барды, романтики, книжники и пр. оказались самой надежной и талантливой прослойкой в России. Иващенко и Васильев при могучем продюсерском содействии Александра Цекало (в прошлом тоже известного барда) своротили-таки гору и сделали лучший музыкальный спектакль в российской истории со времен "Юноны" и "Авось". Кстати, с этим мнением вполне солидарен постановщик "Юноны" Марк Захаров.
Это сейчас кажется, что расчет "Ивасей" (которые выступа-, ют поэтами, драматургами, композиторами и постановщиками "Норд-оста") был с самого начала беспроигрышен. Узнав, что двухтомных "Двух капитанов" собираются перелагать в спектакль, хотя бы и трехчасовой (когда-то они еле влезли в шестисерийный фильм Карелова с гениальным Ромашовым - Богатыревым), я твердо решил, что сочинители сошли с ума. Но они очень деликатно перенесли основные линии каверинского романа на сцену, сохранив его пафос.
- Да, мюзикл на русской почве редко бывал успешен, - признает Васильев. - Но ведь и каверинский роман - это редчайший и очень удачный случай традиционно русского и традиционно западного! От России - все реалии, могучий исторический фон, социальность, тема верности и мужества вопреки всему. От Запада - любимая каверинская установка на четкую фабулу, на диккенсовский роман с семейной тайной, волшебными совпадениями, зловещим убийцей... Без абсолютного злодея хороший мюзикл невозможен, и в арии Ромашова у нас не зря цитируется ария Иуды. Впрочем, в спектакле вообще хватает цитат и отсылок: как-никак у нас обоих есть некоторое музыкальное образование...
Что говорить, лучше всего в этом спектакле драматургия, хореография и стихи. "Иваси" - замечательные поэты, но как композиторы они, конечно, недотягивают до Рыбникова, заслуженно прозванного русским Уэббером. Они этот свой минус отлично сознают, поэтому делают упор на стилизацию, на скрытое и явное цитирование советских и зарубежных хитов, на изящное подражание себе самим (ария летчиков, к примеру, вполне убедительно гляделась бы в контексте "Припадков молодости"). Зато стихи безупречны, крепки, темпераментны, действие стремительно, типажи узнаваемы, и все это разыграно тридцатью двумя актерами, хотя персонажей предусмотрено триста: хоры беспризорников, коммунальных соседей, чукчей, летчиков и прочая... Кому-то нравятся одни исполнители, кому-то - другие (спектакль играется двумя составами, потому что бродвейского ежедневного ритма не выдержал бы и самый тренированный исполнитель). Все без исключения критики отметили вокальные данные Ирины Линдт, блеснувшей в роли вдовы капитана Татаринова. Отрицательные персонажи, что вполне по-каверински, вышли едва ли не ярче и убедительнее положительных. Главной приманкой для зрителя, однако, становится не драматическое (и временами почти акробатическое) мастерство артистов, а посадка "на сцену настоящего бомбардировщика. Когда в конце второго акта он таки в самом деле дотягивает до сцены, в зале раздается бешеный аплодисмент.
Аплодисмент этот, однако, относится вовсе не только к честным авторам и продюсерам, которые арендовали дом культуры у станции метро "Пролетарская" специально для того, чтобы развернуть на его сцене грандиознейшие спецэффекты. Аплодируют 'самому русскому духу, столь знакомому нам в его советской, под конец несколько подтухшей модификации. Это вообще очень по-русски - когда тихие и малозаметные в принципе люди вдруг проворачивают масштабнейший проект. Нечто подобное (если не будет слишком большим кощунством применять тут слово "проект") толпы русских людей провернули при строительстве
Днепрогэса, Магнитки, Братcкой ГЭС, да и во время великой войны они действовали сходным образом. "Норд-ост" стоил больших денег, но для западного мюзикла такая сумма ничтожна. "Норд-ост" делали профессиональные музыканты и поэты, но их традиционно числят по разряду самодеятельной песни. "Норд-ост" поется и танцуется молодыми, мало кому известными исполнителями (в их числе много замечательных, редкостно органичных детей), и отрабатывают они этот спектакль в высшей степени профессионально. В общем, русские снова сделали свое русское чудо: из ничего на сцене полузаброшенного дома культуры руками людей, никакого отношения прежде не имевших к большому бизнесу - (хотя у Васильева всегда были задатки коммерсанта), возрожден великий национальный миф. Без преувеличения, этот спектакль вносит едва ли не самый могучий вклад в его возрождение, ибо сделан он с умом и вкусом. Вот такой в идеале могла бы стать советская империя - задушенная идиотами, скомпрометированная ворами и растленная трусами.
Если уж в одной из самых прогрессивных и правдолюбивых газет России оперативно появился материал, доказывающий, что не все у нас, оказывается, было плохо, - "Иваси" доблестно достигли своей цели. "Бороться и искать, найти и не сдаваться" способны только люди, крепко во что-то верящие, твердые и честные. Подлый, хоть и смешной лозунг "Бороться и искать, найти и перепрятать" бесповоротно отжил свое.
Бросайте все и идите на этот спектакль. Он идет каждый вечер, билеты дешевые. Никто ни копейки не заплатил мне за этот отзыв, что легко проверяется; достаточно пойти и посмотреть - и вы согласитесь со мной. Эти три часа вы будете гордиться тем, что родились и живете здесь, среди веселых и упрямых, людей. Три часа - не так мало. А пластинка" выйдет еще нескоро, хотя иметь в фонотеке тему моря или арию армии я бы очень -и очень не отказался. Свежим и горячим ветром веет от них. Зюйд-вест, одно слово.
ДМИТРИЙ БЫКОВ
|
|