|
Подшивка
Клод-Мишель Шонберг - ГАЗЕТЕ: "Наш мюзикл полон бед, и там никто не танцует"
13.10.2002
Газета Евгений Орешин
Композитор Клод-Мишель Шонберг, мэтр французского мюзикла, автор музыки к "Отверженным", "Французской истории" и "Мисс Сайгон", впервые побывал в Москве. Единственное интервью он дал специально для ГАЗЕТЫ.
- Мсье Шонберг, вы прибыли в Москву с частным визитом?
- Да. Я просто приехал как турист. Сначала провел пару дней в Санкт-Петербурге, теперь вот в Москве. Мне очень понравилось тут у вас бродить по улицам, рассматривать людей, достопримечательности. Это самое фантастическое путешествие в моей жизни.
- То есть в ваши планы, кроме осмотра достопримечательностей, ничего не входило?
- Понимаете, такое путешествие было всегда моей мечтой; с детства я мечтал сесть в огромный самолет и полететь на другой конец света. По крайней мере, я так тогда воспринимал Россию. И вот эта мечта осуществилась. Это именно спонтанная поездка, прекрасная именно своей неожиданностью. Вы просто быстро пакуете вещи и отправляетесь куда хотите. Я уже летал так в Калифорнию. Но Россия - это нечто.
- Удалось ли вам посмотреть какой-нибудь русский мюзикл?
- Да, я посмотрел 'Норд-Вест'.
- 'Норд-Ост'?..
- О, да, да, конечно 'Норд-Ост'! Еще я слышал об успехе мюзикла 'Метро', но ведь это не русский мюзикл. Что касается 'Норд-Оста', то для меня было полной неожиданностью обнаружить здесь столь цельную и великолепно поставленную работу. Алексей и Григорий (Иващенко и Васильев. – ГАЗЕТА) - авторы 'Норд-Оста', мы познакомились, и они поразили меня своим энтузиазмом и размахом. То, что творится на сцене, это фантастика! Невероятная машинерия, прекрасные голоса, звук, свет, режиссура и, конечно, сама история. Хотя я знаю, что этот мюзикл поставлен по какой-то очень популярной в России книге. Почти столь же знаменитой, как и 'Отверженные' Гюго.
- Вас не смутило, что в 'Норд-Осте' на сцену садится огромный бомбардировщик, а в вашей постановке 1989 года 'Мисс Сайгон' то же самое происходит с вертолетом?
- Нет, нет! Что вы! Для меня это было своего рода комплиментом. Прекрасно выполненным к тому же. Алексей и Григорий оказались моими давними поклонниками, знающими мои работы гораздо лучше меня (смеется).
- Вы не обсуждали с ними возможные планы будущих совместных работ?
- Пока нет. Я не могу ничего сказать определенно. Я работаю с английскими продюсерами, и, может, когда-нибудь мы привезем в Россию 'Отверженных'.
- Как вы думаете, в чем успех 'Отверженных', которые уже двадцать лет не сходят со сцены?
- 'Отверженных' уже посмотрели 15 миллионов человек по всему свету, мюзикл поставлен по одной из самых знаменитых в мире книг. Мне кажется, все дело в том, что мы просто сделали очень хорошую работу. То, что в свое время не сумел сделать Джакомо Пуччини, которому запретили ставить оперу по этой книге.
В нашей постановке все - от звука до света - на очень высоком уровне. К тому же мы с самого начала не хотели копировать бродвейский стиль. Мы пошли своим путем. Французским, или, скорее, европейским. Наш мюзикл полон бед, там никто не танцует, сто пятьдесят человек 'умирают' каждый вечер на сцене. И несмотря на это (плюс кризис середины восьмидесятых, когда мюзиклы переживали некий спад), мы сумели сделать 'Отверженных' самой знаменитой европейской постановкой.
- Как композитор вы следите за изменчивой музыкальной модой?
- Да, конечно. Когда я был молодым, я играл в рок-н-ролльной группе и зарабатывал этим на жизнь. И до сих пор эта музыка не отпускает меня. Например, я очень люблю молодую певицу Алисию Кейс - включить ее погромче в своей машине и поехать побыстрее (смеется).
- Как вам кажется, стоит ли потакать вкусам молодой публики, делая мюзиклы на потребу дня? Имеется в виду музыкальную часть...
- Понимаете, для меня мюзикл - это не рок-концерт. Мюзикл - это некий рассказ. Например, в Notre-Dame De Paris музыка звучит, как с кассеты, и постановка напоминает поп-концерт. Песни просто сменяют одна другую. Люди как бы сидят перед музыкальным центром и слушают песни. А мюзикл - это цельный рассказ. К тому же очень несложно завладеть вниманием аудитории, если у вас звук столь же мощный, как и на рок-концерте. Но этого недостаточно. Я думаю, что аудитория мюзиклов не зависит от моды на звуки. Как раз наоборот - мы сами создаем своего зрителя. Недавно мы с моим другом Полом Маккартни рассуждали на эту же тему и пришли к выводу, что в Европе очень сильна школа, например рождественских семейных постановок, близких по духу к мюзиклам, и поколение за поколением привыкают к этому и понимают, почему это делается именно так.
- Можно ли ждать в ближайшее время ваших новых постановок?
- Месяц назад состоялась премьера моего первого балета, поставленного по роману Эмили Бронте 'Грозовой перевал' совместно с Английским национальным балетом. Что же касается новых мюзиклов, то... понимаете, мы с моим постоянным партнером Анри Бублилем не относимся к тем людям, кто постоянно говорит, говорит, говорит и ничего в результате не делает.
|
|